Blog Archive

Thursday, June 05, 2003
Who's the snitch?!? Qui m'a balancé?!?
It looks like Chipstah's informants spotted me during the strikes. Get the rat squad on their asses! On dirait que les indics qui bossent pour Chipstah m'ont repéré pendant les grèves. Foutez-leur les boeuf-carottes au cul!
Wednesday, June 04, 2003
Rather queer, isn't it? Va Gai savoir
Today is a National Day Againt Homophobia in Canada (The French Consulate in Quebec is participating). So how come the truly hardcore homophobes are never denounced? In fact, they are praised for their other acts of hatred and violence. Aujourd'hui est la journée nationale contre l’homophobie au Canada (le Consulat Général de la France au Québec y participe). Alors, pourquoi les homophobes les plus endurcis ne sont jamais dénoncés? En fait, ils font l'objet d'éloges pour leurs autres actes de haine et de violence.
UPDATE: Not sure if this book will stay in the Annals of Literature. The preface is written by our dear Mayor of Paris, Bertrand Delanoë. DERNIERES INFOS: Pas sûr si ce livre restera dans les annales. Il est préfacé par notre cher maire de Paris, Bertrand Delanoë.
Keep your day job Ne sois pas pressé de donner ta démission
We have been informed that Dominique Villepin ™ (marca registrada, baby) thought that the release of his latest book was such an important event that he had several hundred copies delivered by Foreign Ministry messengers, on the public dime, to various 'personalities'. This added expense is racked up while refusing to give any interviews or provide other support for journalistic promotion of the book. That's pretty snobby for a guy that published his first book in the vanity press. His 800+ page book on poetry (book review here) is too precious to send by mail. Hey Dominique, that's nothing to write home about! Nous avons été informés que Dominique Villepin ™ (marque déposée, poupée) a trouvé que la sortie de son dernier livre constituait un évenément tellement important qu'il l'a fait livré, en avant-première et aux frais des contribuables, par des coursiers du Ministère des Affaires Etrangères, et ce à plusieurs centaines de 'personnalités'. Ces dépenses supplémentaires sont réalisées tout en refusant de consentir des interviews ou fournir d'autres supports qui pourraient servir à la promotion du livre. Tout ça est très hautain de la part d'un type qui a fait publier son premier livre à compte d'auteur. Son livre sur la poésie de plus de 800 pages (critique littéraire ici) était trop singulier à expédier par la voie postale. Eh oui Dominique, c'est pas marqué 'la Poste' là!
Tuesday, June 03, 2003
This one is home grown Celui-là est du cru
A Frenchman has been arrested in Tangiers, Morocco and is suspected of involvement in last month's Casablanca bombing. There are many more where he came from. Why on earth is French TV news talking about Eric Rudolph and not about this guy? Un français a été arrêté à Tangers au Maroc. Il aurait participé à l'attentat à la bombe le mois dernier à Casablanca. Un de détenu, des milliers à retrouver. Pour quelle raison les JT français parlent de Eric Rudolph plutôt que de parler de ce mec?
Appeasement will get you nowhere, fast Les accomodements vis-à-vis des extrémistes ne vous avanceront à rien, plus vite que vous ne le pensez
French universities invaded by islamic extremists. That's right, it's happening in Paris, not Kabul. 'I travelled 1,700 kilometers to get away from those people… and I now I'm with them in Paris. It's unbelievable!' Yep. Les facs françaises envahies par les extrémistes islamistes. Eh oui coco, ça se passe à Paris et non à Kaboul. 'J'ai parcouru 1.700 kilomètres pour ne plus voir ces gens… que je retrouve à Paris. C'est hallucinant!' Et oui.