Blog Archive

Saturday, April 05, 2003
For the French, it's starting to sink in Les français commencent à capter le truc
'an interesting phenomena taking place here in America about the French ... a backlash against the French, not stirred up by anybody except the people.' - G.W Bush. I think Raffarin called it 'grass roots' something or other. Chiraq's book is due out soon. 'un phénomène intéressant se propage ici en Amérique autour de la France ... une gronde qui part de l'Amérique profonde et qui est dirigée contre les français.' - G.W Bush. Je crois que Raf-fera-rien parlait de je ne sais pas quoi 'd'en bas'. Le livre de Chirak va paraître sous peu.
European blog happenings Actualités européennes des blogs
Antifranza is France bashing from Italy. The always excellent Sofia Sideshow has been redesigned. This is a great blog and a real pleasure to read. Antifranza tape sur les français depuis l'Italie. Le toujours excellent Sofia Sideshow a été reloooké. C'est un blog génial et un véritable plaisir à lire.
Friday, April 04, 2003
The real deal Ce n'est pas du toc
Hey, I just blow off steam here every day and I'm glad that you all come and read 'Merde in France'. But if you read just one thing today then read this. Moi, je ne fais que sortir de mes gonds ici tous les jours et je suis très content que vous veniez tous lire 'Merde in France'. Néanmoins, si vous lisez seulement une chose aujourd'hui, alors lisez ceci.
U knO NE gud cous2 rstRNtz n CRia? Tu conai 2 bon resto cous2 en CRie?
Hey wait up, the guys from Sarcelles will be late because of the transit strike! Attendez un peu, les keums de Sarcelles auront du retard à cause de la grève des transports!
Nick Denton suggests holding off on the Battle of Baghdad until more Islamic militants can show up and be decimated. Clever guy. Nick Denton suggère une pause avant la Bataille de Bagdad qui permettrait à plus de militants islamistes d'arriver sur place pour se faire anéantir. Pas con ça.
'Revolving door justice' for some, 'tough love' for others Système judiciaire sous forme de passoire pour les uns, 'l'amour dur' pour les autres
A Jewish girl's parents have been fined 4000 euros for having 'publicised' the fact that that their daughter was attacked in her school at Brunoy. Would there have been a sanction if it had been some braindead French kids busting up the school cafeteria because they were not being served halal burgers and then their parents appeared on TF1 to yack about it? I kinda doubt it. Curious ain't it? Appeasement feeds blackmail. Les parents de la jeune fille juive agressée dans un collège de Brunoy sont condamnés à payer 4000 euros d'amende car ils ont osé 'médiatiser' l'agression. Et s'ils s'agissait d'abrutis de jeunes français qui cassaient tout dans leur cantine scolaire, faute de pouvoir bouffer du biftek halal à midi, pour ensuite avoir leurs parents jacasser sous les projos de TF1, auraient-ils eu une sanction? J'ai comme l'idée que non. Curieux, n'est-ce pas? Les accomodements alimentent le chantage.
Stuck at one Après 'un', ça coince
Seen in the Figaro (think of the Pravda on sleeping pills). 'The unilateral will of the American, British, Australian, and Spanish governments to militarily invade Iraq...' Shouldn't that be at least 'quadrilateral'? Vu dans le Figaro (une sorte de Pravda sous somnifères): 'La volonté unilatérale des gouvernements américain, britannique, australien et espagnol d'envahir militairement l'Irak...' Ça devrait être au moins 'quadrilatéral', non?
Lying, stealing, and showing off. Yeah, he's French Mentir, voler, et faire le m'as-tu-vu. Ouais, c'est un français
Look what the tide brought in. Thanks to Blogs of War. Hey, at least he went further than the Charles de Gaulle. Regardez un peu ce que la marée haute nous emmène. Merci à Blogs of War. Au moins lui, il est allé plus loin que le Charles de Gaulle.
Thursday, April 03, 2003
Thanks for the alibi, USA! Il a bon dos, l'Amérique!
Tired, tired. Plantu is beat. Anyway, when the war is over Chiraq will have to, at last, face up to the miserable domestic situation. Chiraq is seen here using his ejectable Prime Minister Raffarin as a human shield. Notice the striking civil servants good-for-nothings at the bottom left-hand side. Qu'est-ce qu'il traîne la patte, Plantu! Enfin, à la fin de la guerre, Chirak sera enfin obligé de faire face à la désastreuse situation interne. Ici, Chirak se sert de son Premier Ministre 'fusible' Raf-fera-rien comme bouclier humain. En bas à gauche, ce sont des fonctionnaires bons à rien qui font grève.
What's up Doc? Quoi de neuf, Docteur?
Nothing's up. Just the same old same old. A Franco-Palestinian medical association has issued antisemitic commentary in its newsletter (from a chapter in Marseilles). It's a well known fact that those Southern boys have a problem with racism. Rien de neuf. C'est comme d'hab. Une association médicale franco-palestinienne a publié des commentaires anti-sémites dans sa lettre d'information (contribués par les adhérents de Marseilles). C'est bien connu que ces bons gars du Sud (06, parmi d'autres) ont quelques problèmes avec le racisme.
Fall of the house of Gaccio L'Esprit chacal
Canal Plus is going into the crapper, and not a moment too soon. This stronghold of the Paris intelligentsia has been living beyonds its means for far too long. Now that the temple of 'football and porno' is crumbling down on its scrambling employees, they have to lower themselves to looking for real work in order to put food on the table. A case in point is one Axelle Laffont, nude weather girl and sidekick on various programs she is now trying to make it in theatre with a stand-up comedy act. So, is she hot? No, just damaged goods turned over easy. Canal Plus va directement dans les chiottes, et ce n'est pas trop tôt. Ce bastion de l'intelligentsia parisienne vivait au dessus de ses moyens depuis trop longtemps. Le temple 'du foot et du porno' s'écroule sur ses employés dans un sauve-qui-peut général et ceux-ci sont obligés de se rabaisser en cherchant un vrai boulot afin de mettre quelque chose dans leurs gamelles. A titre d'exemple, nous avons Axelle Laffont, présentatrice à poil du météo et faire valoir sur divers programmes de la chaîne, qui tente sa chance au théatre dans un one woman show. Alors, est-ce qu'elle est one meuf chaude? Non, juste de la viande tiède à retourner.
Morning meeting Le point du matin
Massive strikes today in Paris. Not to worry though because 'better dead than red'... The author of 'Day by Day' has requested that we announce that he'll be out of action for a few days while he moves over to a new server. 'Plantu' is tired, 'Day to Day' is wired. Des grèves plutôt bien suivies sur Paris aujourd'hui. Ne vous en faites pas car plutôt crever que de fricoter avec ces CGTistes... Le créateur de 'Day to Day' nous a demandé de vous dire qu'il sera HS quelques jours, le temps de faire activer son nouveau serveur. 'Plantu' traîne la patte, 'Day to Day' nous épate.
Wednesday, April 02, 2003
Chiraq sowed the noise and the smell, and now he reaps the sound and the fury Chirak a semé le bruit et les odeurs, et à présent il récolte le bruit et la fureur
One in three French backs Saddam. One in three French wants a draw between the Allies and Iraq (with a maximum of allied losses of course, just to keep up appearances), and one in three French wants Saddam to play for the French national football team. Un tiers des français soutiennent Saddam. Un tiers des français veulent un match nul dans le conflit entre les alliés et l'Iraq (bien entendu, avec un maximum de pertes du côté allié, juste pour la forme), et un tiers des français veulent que Saddam joue pour les Bleus.
UPDATE: Never forgive, never forget. DERNIERES INFOS: Ne jamais oublier, ne jamais pardonner.
UPDATE: Raffarin: 'Americans are not the enemy'. Hey, don't tell us, tell the Saddam loving French media. DERNIERES INFOS: Raffarin: 'Les Américains ne sont pas nos ennemis'. A d'autres! Et pour la peine, dis-le aux médias français qui n'arrêtent pas de brosser Saddam à tout va.
The ill effects of Al-Jazeera on an entire generation Les méfaits d'Al-Jazira sur toute une génération
A British war cemetery in Northern France has been defaced by vandals. Looks like some of the more hateful elements of French society have broken out their play things. Of course, the fact that vandalism is a legitimate form of political expression in France (we haven't forgotten about you José Bové©®™) is not much of a help. Chiraq, Villepin and the French media at Saddam's beck and call have done everything possible to provoke such acts of hatred. Have fun trying to put this jinni back in its bottle. Un cimetière militaire anglais dans le Nord de la France a été profané par des vandales. On dirait que les éléments les plus haineux de la France contemporaine ont décidé de sortir leurs jouets. Bien entendu, le fait qu'en France le vandalisme est une forme de protestation politique légitime (on ne t'a pas oublié José Bové©®™) n'est pas pour calmer les choses. Chirak, Villepin et les média français à la botte de Saddam ont tout fait pour provoquer de tels actes haineux. Maintenant ils vont s'amuser à faire rentrer ce génie dans sa lampe.
UPDATE: The Dissident Frogman has the last word on this incident. DERNIERES INFOS: Le Dissident Frogman a le dernier mot sur cette affaire.
Read their lips Lire sur leurs lèvres
French leaders have been timidly saying it and repeating it but not too loudly. Otherwise, they might be heard in Sarcelles. Les dirigeants français le disent et ils le répètent du bout des lèvres, mais ce n'est qu'un chuchotement. Sinon, on risquerait de les entendre à Sarcelles.
Weapons of Mass Dementia Armes de Démence Massive
Send Giraldo Rivera to Paris! Talk about a stink bomb. Envoyer Giraldo Rivera à Paris! Tu parles d'une bombe puante.
Tuesday, April 01, 2003
This place is going to hell in a handcar Tout fout le camp
Le Monde Al-Jazeera on the Seine mentions 'Merde in France' in an article about calls for the boycotting of French products despite the fact that our position on this has been stated clearly in previous posts. Are the morons working for that rag even capable of reading French or are they trying to show off by pretending to read the English version? As the Korean grocery clerk said to Radio Raheem in 'Do the Right Thing', ' Mother Fuck You!'. Le Monde Al-Jazira sur Seine a cité 'Merde in France' dans un article au sujet des appels aux boycotts des produits français bien que notre position à ce sujet était clairement expliquée dans des posts antérieurs. C'est à se demander si les abrutis qui bossent pour ce torchon sont capables de lire le français à moins qu'ils ne fassent les m'as-tu-vu en faisant semblant de lire la version anglaise. Comme Coluche a si bien dit 'Je parle le français très mieux que vous et je vous merde.'.
This is your brain... This is your brain on Al-Jazeera Non, mais tu t'es vu quand t'as trop regardé Al Jazira?
The blackmail has worked well and French authorities are in denial about the extent of the problem that they have on their hands. Meet France's 'Mecca-Cola' generation. Coach potatoes when soaking in Al-Jazeera, they are now France's political hot potato. Le chantage a été efficace et les autorités françaises ont adopté la politique de l'autruche en ce qui concerne l'étendu du casse-tête qu'ils ont desormais sur les bras. Voici la génération 'Mecca-Cola'. Patates de sofa quand ils absorbent les images d'Al Jazira, ils constituent desormais une patate chaude politique pour la France.
Monday, March 31, 2003
How do you stop a French tank? By shooting the soldier pushing it. Le fusil, c'est pour te fusiller, la mitrailleuse c'est pour te mitrailler, et le tank c'est pour t'enculer
Who armed Iraq? Dagh has the dope and Dissident Frogman has the pics. Golly gosh and gee-whiz, France is in the running. Whaddya know. Qui a armé l'Irak? Dagh nous donne les infos et Dissident Frogman nous fournit les images. Ma foi, la République Franchouillarde est plutôt bien placée. Eh bé!
Renaud thought it, Osama bin Laden did it Renaud l'a pensé, Oussama ben Laden l'a fait
Alcoholic vultures were out in force on state TV this Saturday evening. Renaud had the good idea of reminding us that he had suggested to then President Mitterand that, instead of sending French planes to Iraq during the first Gulf War, Mitterand would do better to send them to bomb the White House. Renaud has revived his dying career by rolling right over the dead bodies of 9-11 victims with his duo 'Manhattan-Kaboul' performed with Axelle Red. Axelle has had a bit too much collagen in the mug in what appears to be a failed attempt at obtaining a pair of cocksucker lips. C'était la soirée pour charognards alcoolos sur la chaîne de l'Etat ce samedi soir. Renaud a trouvé bon de nous rappeler la charmante anecdote selon laquelle il avait suggéré au Président Mitterand que plutôt d'envoyer ses avions français en Irak lors de la guerre du Golfe en '91, qu'il ferait mieux de les envoyer bombarder la Maison Blanche. Renaud a pu récemment faire ressusciter sa carrière moribonde en roulant sur les cadavres des victimes du 11-9-2001 par le biais de son duo 'Manhattan-Kaboul' avec Axelle Red. Axelle a fait un peu de forcing sur la collagène dans sa tronche, dans une tentative râtée de se doter d'une bouche à pipe.
Positive vibes Ondes positives
A few of the more serious French bloggers have made it known to me that my commentary might have more 'credence' if I also covered the things that I like about France. Therefore, in an effort to improve the reputation of 'Merde in France' in the eyes of its French naysayers I present a new sister blog covering the best of France. Des bloggeurs français parmi les plus sérieux ont fait savoir que mes propos seraient plus 'crédibles' à leurs yeux si je parlais également des choses que j'aime en France. Donc, dans le but de rehausser l'image de 'Merde in France' aux yeux de ses détracteurs français, je vous présente un nouveau blog annexe qui traite de ce qu'il y a de mieux en France.