Blog Archive

Wednesday, July 02, 2003
Cultural surrender Capitulation culturelle
The French press orders me to stop writing in English but that same press fails to pick up on a strange phenomenon that is sweeping France. The latest Harry Potter book is a best seller in English because the French edition will not be ready for several months (still no. 1 on Amazon.fr this morning). What does Ignacio 'the Ignorant' Ramonet think about this? Ramonet compares using English to speaking the language of the 'occupying forces' in the trash he writes. The fact that the latest Potter episode is chock full of libertarian themes is good news for young French readers. La presse française me somme de cesser d'écrire en anglais mais cette même presse est passée à côté d'un véritable phénomène de société. Le dernier livre sur Harry Potter est au palmarès des meilleures ventes des livres en V.O. car la traduction française ne sera prête avant plusieurs mois (toujours numéro 1 chez Amazon.fr ce matin). Faudrait demander à Ignacio 'L'Ignare' Ramonet ce qu'il en pense, lui qui, dans ces torchons, a si souvent assimilé l'usage de l'anglais à l'usage de la langue 'de l'occupant'. Ce nouvel épisode de Potter déborde de références néo-libérales ce qui est plutôt une bonne nouvelle pour les jeunes lecteurs français.

0 comments:

Post a Comment