Lives saved thanks to Allied intervention in Iraq / Vies sauvées grâce à l'intervention alliée en Irak:
Front page/ Page de garde
Archive
All you need to know about the French exception / Tout ce qu'il faut savoir sur 'l'exception française'
More than 20 years behind enemy lines / Plus de 20 ans en territoire ennemi
9-11 in Paris
Interview Dantec
Libertarianism/Libéralisme (fr)
Comix/BD:
Cox & Forkum
Day by Day
Blogs:
Amaravati
Allah
Baldilocks
Tim Blair
BlackFive
Boq
Dean's World
Ghost of a Flea
Facts of Israel
Israelly Cool
Greatest Jeneration
Jay Reding
Kim du Toit
Le Monde Watch
¡No Pasarán!
Oraculations
Politburo Diktat
The Anti-Idiotarian Rottweiler
Roger L. Simon
Valete Fratres!
Europe:
Balagan (fr)
Blasfémias (pt)
Bonoblog (fr)
Live from Brussels (be)
Contrepoison (fr)
Dissident Frogman (fr)
EuroPundits
Eursoc
Fear and Loathing in Paris (fr)
Fare (fr)
Fumaças (pt)
Impertinências (pt)
Marretas (pt)
Mierda en España (es)
Názory-Opinions(cz)
Sofia Sideshow (bg)
Unigolyn (ee)
Zek (fr)
1972 (it)
Blogosphere News (fr):
Mediatic
Expats:
Entre Nous
Expat Egghead
Fainting in Coyles
Librenfin
Davids Medienkritik
Shopping:
RightWingStuff
Zines:
Cancer
Subversiv
Books/Bouquins:
Emperor's New Clothes
Education:
Campus Watch
Through the Looking Glass:
Anne Archet
Antisystemic
Labellefemme
Very Very Happy
Artwork/ Graphismes
Reader remarks/ Avis des lecteurs
'Je l'aime ce blog.'
--Heather
'I love it.'
--Heather
'... la poubelle de la blogosphère, les oubliettes de l'histoire.'
--Barbarigo
'... the trash can of the blogosphere, the garbage heap of history.'
--Barbarigo
'... [Mossad in France] est tout comme le fruit d'une union de John Wayne et Jeanne d'Arc.'
--Allah
'... [Mossad in France] is like the fruit of a union between John Wayne and Joan of Arc.'
--Allah
'... site merdique, puant, idiot, inintéressant et choquant.'
--Jidoche, un mec Belge
'... shitty, stinking, idiotic, uninteresting, and shocking site.'
--Jidoche, some guy in Belgium
'C'est vraiment très révélateur.'
--Evelyn
'It's really quite illuminating.'
--Evelyn
'...cela vaut vraiment la peine d'y jeter un coup d'oeil.'
--Glenn
'...very much worth checking out.'
--Glenn
'...il a transformé la dissidence en poésie si douce.'
--Dfenestrator
'...has turned dissent into such sweet poetry.'
--Dfenestrator
'Il est très ronchon et marrant.'
--Matt
'He's real cranky and funny.'
--Matt
'... des avis très sévères au sujet de mon pays natal.'
--Emmanuelle
'... severe opinions on my country of birth.'
--Emmanuelle
'... controversé ...'
--Emmanuelle
'... controversial ...'
--Emmanuelle
'... un site dont la meilleure description serait bilingue et monomaniaque.'
--Bilge
'... a site best described as bilingual and monomaniacal.'
--Bilge
'Sa mauvaise foi est si énorme et systématique, son talent à manier la vulgarité et l'insulte ordurière est si manifeste, qu'il en devient au second degré une lecture tout à fait réjouissante.'
--Laurent, Navire
'His lack of sincerety is so enormous and systematic, his talent for vulgarity and slander so great, that if not taken at face value he provides a truly pleasurable read.'
--Laurent, Navire
'Merde in France. {soupir}.'
--Un type qui a laissé un commentaire chez Atrios/Eschaton
'Merde in France. {sigh}.'
--Some guy in the comments at Atrios/Eschaton
'... la preuve que l'Internet consiste de ... choses qui vous font dire 'Quoi?' .'
--Jack
'... proof that the Internet consists of ... things that make you go 'Huh?'.'
--Jack
'... qu'il ne dise pas des méchancetés sur Marc Lavoine!'
--Chloe & Pete
'... don't say anything bad about Marc Lavoine!'
--Chloe & Pete
'... marrant, bizarre, et bilingue ...'
--Flynn
'... funny, bizarre, and bilingual ...'
--Flynn
'Il nous débarrassant de coprolithe Sartrien.'
--Saturn in Retrograde
'Disposing of Sartrean coprolite.'
--Saturn in Retrograde
'... bilingue, corrosif, plein d'esprit ...'
--Chicago Boyz
'... bilingual, corrosive and witty ...'
--Chicago Boyz
'... fidèle au poste, son sens de l'indignation intacte.'
--Eric Olsen, Blog Critics
'... on the job with sense of outrage intact.'
--Eric Olsen, Blog Critics
'Le regard décalé, acerbe et bilingue d'un Américain sur la France. Une grosse claque à l'apathie ambiante.'
--Journal sous Prozac
'An offbeat, sharp, and bilingual look at France by an American. A smackdown for these apathetic times.'
--The Prozac Chronicles
'Il bouffe pas mal de piments pour un blanc.'
--Charles
'He eats alot of chili peppers for a white guy.'
--Charles
'J'ai entendu dire qu'une blondasse s'est faite piner dans un jacuzzi.'
--Floyd, au sujet de 'Loft Story'
'I heard some blond got nailed in a hottub.'
--Floyd, commenting France's version of 'Big Brother'
'... une version américaine d'un poujadiste.'
--Philippe, un mec français
'... an American version of a Poujade.'
--Philippe, a French guy
'Je n'aimerais pas être dans ta tête, ça doit sentir drôlement mauvais.'
--Nicolas, un mec français
'I wouldn't want to be inside your head. It must stink in there.'
--Nicolas, a French guy
'Vous avez un petit pois dans le cerveau.'
--Thierry, un mec français
'You have a pea brain.'
--Thierry, a French guy
'Vous allez ... prendre une bombe atomique sur la gueule ... là vous rirez moins.'
--Thierry, même mec français que ci-dessus
You are going to ... get an atomic bomb in your mug ... then we'll see who's laughing.'
--Thierry, a French guy, same as above
'... vomitif ...'
--Georges, un mec français, 'un autre'
'... makes me puke ...'
--Georges, a French guy, 'un autre'
'... j'en déteste le contenu nauséabond ...'
--Georges, un mec français, 'un autre', même que ci-dessus
'... I loath the nauseating content ...'
--Georges, a French guy, 'un autre', same as above
'Je vais te faire la peau mec!'
--Islamiste modéré, Sarcelles
'I'm gonna skin you alive man!'
--Moderate islamiste, Sarcelles
'La Sécu c'est quelle page?'
--Un mec avec le nez qui coule
'Where's the state medical insurance info page?'
--Some guy with a runny nose
'Ton truc c'est donbi, y'a meme pas la Star Ac dedans'
--Elève à L'Univ. de Dauphine
'This sucks. Nothing about 'American Idol'?'
--Student, Dauphine Univ.
'Tes papiers!!!'
--5 flics dans le Métro
'Show us your identity papers!!!'
--5 cops in the subway
'Où sont les putes?'
--5 flics dans la rue
'Where are the hookers?'
--5 cops in the street
'Putain, je me fais chier, il est déjà 15H00 et j'ai envie de me tirer d'ici!'
--Employé de bureau, Paris
'Fuck this, I'm bored, its 3PM and I need to get out of here!'
--Paris office drone
'Si je me fais coincer la bite dans le tiroir, je peux déclarer un accident de travail?'
--Un autre employé de bureau, Paris
'If I jam my dick in the desk drawer will they give me workman's comp.?'
--Another Paris office drone
'Oui, mais ça fait combien en francs français?'
--La dame devant moi au supermarché
'Yes, I know, but how much does that make in French Francs?'
--The lady in front of me at the supermarket
'Salope!','Je t'emmerde!'
--Mes voisins qui rentrent bourrés à 3 heures du mat'
'Bitch!','Fuck you!'
--My neighbors coming home drunk at 3AM
'Ça doit être une erreur de papiers ça.'
--Un voisin qui n'a pas reçu ses allocs
'There must be an error in the paperwork.'
--A neighbor who did not receive his welfare check
'T'as pas 100 balles?'
--Un clodo devant mon immeuble
'Can you spare a franc?'
--Some bum hanging out in front of my building
'Je pourrais vous agresser pour vous piquer votre pognon mais je vous demande gentillement. Vous avez quelques francs pour moi?'
--Un clodo violent dans le Métro
'I could mug you and take your money, but I'm asking nicely. Can you spare a few francs?'
--Some violent bum in the subway
'C'est un truc de ouf! Je capte même pas la moitié de ce qui est marqué là!'
--Mouss, Sarcelles
'This thing is crazy! I don't understand half of the stuff that's written there!'
--Mouss, Sarcelles
'C'est hardcore.'
--Tabatha Cash
'It's hardcore.'
--Tabatha Cash
'Stiff stuff.'
--Zara Whites
'C'est raid comme truc.'
--Zara Whites
'... me voilà comblée culturellement.'
--Clara Morgane
'... I have found cultural fulfillment.'
--Clara Morgane
'Ce blog m'a foutue cul par-dessus tête.'
--Ovidie
'This blog has me ass over head.'
--Ovidie
'Un savant métissage de culture française et de bon sens.'
--Julia Channel
'A knowledgeable mixture of French culture and common sense.'
--Julia Channel
'Kind of trippy.'
--Olivia Del Rio
'Un peu délirant.'
--Olivia Del Rio
'... il s'exprime en français avec une acuité stupéfiante et une rancune considérable.'
--fonctionnaire à la Poste
'... expresses himself in French with great precision and considerable bitterness.'
--civil service employee at the Post Office
'Ce blog m'a ouvert l'esprit.'
--Un ex-adhérant à l'intelligentsia parisisenne
'This blog has expanded my mind.'
--Ex-member of the Paris intelligentsia
'Laissez tranquilles les gens dormir.'
--Un voisin portugais qui gueule sur un voisin pakistanais pour qu'il baisse le son
'Let peaceful the people sleep.'
--Portugese neighbor yelling at a Pakistani neighbor to lower the volume
|
Saturday, March 15, 2003
Posted
10:09 PM
by W
| Circle jerks |
Par contre, ils ne s'empêchent pas de se branler en rond |
| Foreign Affairs Minister Dominique Villepin (he's a guy) made an appearance on state run France2 TV news this evening calling for a new ministerial meeting at the UN for the start of next week. In other words a new round of diplomatic masturbation. While Villepin continues to jerk off, French policy allows things like this to continue.
| Dominique Villepin (il s'agit bien d'un mec), Ministre des Affaires Etrangères est passé ce soir au JT de France2 pour demander une réunion ministérielle à l'ONU au début de la semaine prochaine. Autrement dit, une nouvelle tournée de masturbation diplomatique. Tandis que Villepin s'en branle, la politique française permet des incidents comme celui-ci de se reproduire.
|
Posted
8:14 PM
by W
| European blog happenings |
Actualités européennes des blogs |
| Daghtator is back! If you are not familiar with Dagh, check out the EUroweenie gallery. Fainting in Coyles is a new blog produced out of Brussels by an ex-pat Brit. It provides a good run down on happenings in Euroville. Entre Nous is a new blog from a former Belgian now living somewhere in the Middle East. Read what he has to say about Jacques Iraq. A Coluna Infame is a Portugese blog with the right point of view. A rare thing in Continental Europe.
| Daghtator est de retour! Si vous ne connaissez pas Dagh, allez voir sa galerie d'Eurolopettes. Fainting in Coyles est un nouveau blog produit à Bruxelles par un anglais expatrié. Il donne un bon topo sur l'actualité en Euroland. Entre Nous est un nouveau blog fait par un ancien belge qui habite desormais quelque part en Moyen-Orient. Voyez ce qu'il à dire au sujet de Jacques Irak. A Coluna Infame est un blog portugais avec le point de vue qui est juste. Chose rare en Europe continentale.
|
Friday, March 14, 2003
Posted
10:47 AM
by W
| Chirac forgot the words to 'the Marseillaise' |
Chirac a oublié les paroles de 'la Marseillaise' |
| I'd say that George Bush knows the words better then Jacques Chirac: Tremble, tyrants and traitors The shame of all good men Tremble! Your parricidal schemes Will receive their just reward Against you we are all soldiers ... and he really forgot this part ... Sacred love of the fatherland Guide and support our vengeful arms. Liberty, beloved liberty, Fight with your defenders Imagine the French President learning 'the Marseillaise' from a Texan. You're busted Jacques!
| Je dirais que George Bush connaît les paroles bien mieux que Jacques Chirac: Tremblez, tyrans et vous perfides L'opprobre de tous les partis, Tremblez ! vos projets parricides Vont enfin recevoir leurs prix! Tout est soldat pour vous combattre, ... et il a vraiment oublié cette partie ... Amour sacré de la Patrie Conduis, soutiens nos bras vengeurs Liberté, Liberté chérie Combats avec tes défenseurs! Imaginez un peu le Président français apprenant 'la Marseillaise' de la part d'un Texan. Ouais, la honte!
|
Posted
8:58 AM
by W
| Scumbags? |
Fils de pute? |
| So after having done everything possible to sabotage European unity and poison transatlantic ties the French now ask if the question, 'Allies?'. Let's hope not.
| Après avoir tout fait pour saboter l'unité européenne et empoisonner les relations transatlantiques les français posent la question, 'Alliés?'. On espère que non.
|
Posted
12:02 AM
by W
| It's been 'game over' for so long they don't know what to do with their balls |
Ils sont bernés depuis tellement longtemps qu'ils ne savent plus à quoi servent leurs burnes |
| 40 years of feminism have turned middle-class French men into miserable creatures who are intimidated by women claims a study done for Elle magazine. Still, it is understandable that this is intimidating.
| 40 ans de féminisme ont transformé les hommes français de la classe moyenne en créatures misérables qui sont intimidées par les femmes selon une étude réalisée pour Elle magazine. On peut comprendre qu'on soit intimidé par ceci.
|
Thursday, March 13, 2003
Posted
4:48 AM
by W
| Agitator fink in mink isn't tickled pink |
Manifestant fourré dans une fourrure et c'est la fureur |
| After the jihadi wrapped in pigskin it's the animal rights activists wrapped in fur. We hope it was weasel fur.
| Suite aux djihadi qui sont vêtus de carcasses de porc, c'est au tour des manifestants pour la protection des animaux à être enrobés de fourrure. En espérant que c'était une fourrure de blaireau.
|
Posted
4:48 AM
by W
| It's time to move on Iraq, and it's time to call France out |
Le moment est arrivé pour agir au sujet de l'Irak, et le moment est venu pour mater la France |
| Is Chirac aiding and abetting the Saddam Hussein? He certainly is coaching him. How far are the French actually willing to go with this duplicity?
| Est-ce que Chirac est complice de Saddam Hussein? Il semble qu'il lui donne des conseils. Jusqu'où iront les français avec leur duplicité?
|
Posted
4:43 AM
by W
| Don't LUMP them in with the imaginary united front |
La belle unité de façade est trUMPeuse |
| The illusion of unanimity in the Soviet Union of France.
| L'unanimité factice au pays des soviets français.
|
Wednesday, March 12, 2003
Posted
6:16 AM
by W
| Béatrice asks Thierry Ardisson, 'Did you lift the tandoori recipe or the story about Pondichery?' |
Béatrice demande à Thierry Ardisson, 'mais ton livre, qui l'a pondu chéri?' |
| Plagiarist Ardisson now presents his show 'Tout le Monde en Parle' as the show that 'resists America's programs' because it runs opposite 'Buffy the Vampire Slayer'. Keeping with the new French fashion of honoring sex offenders and liars Ardisson invited Scott Ritter to discuss his book 'War on Iraq: What Team Bush Doesn't Want You to Know'. No mention was made of Ritter's lost credibility or legal problems in the States.
| Le plagiaire Ardisson présente son émission 'Tout le Monde en Parle' comme celle qui 'tient tête aux programmes américains' car elle passe en même temps que 'Buffy'. Fidèle à la nouvelle mode française qui consiste à faire les éloges des détraqués sexuels et des menteurs Ardisson a invité Scott Ritter pour discuter de son livre 'Guerre à l'Irak : Ce que l'équipe Bush ne dit pas'. Aucun commentaire n'était fait au sujet de la perte de credibilité et des soucis légaux de Ritter aux Etats-unis.
|
Posted
6:12 AM
by W
| It could have been worse. They could have broadcast a Piaf retrospective. |
Cela aurait pu être pire. Ils aurait pu faire une émission spéciale Piaf. |
| Towards the end of a televised debate on 'American Hyperpower' (Monday night, France2) with special guest Hubert Védrine during which every hateful stereotype and slanderous insinuation were used to depict American policy, Robert Kagan summed up by stating that, if the show was itself representative of how the French media portrays America and George Bush, he was not at all surprised at the poor state of relations between the two countries.
| Vers la fin d'un débat télévisé au sujet de 'L'Hyperpuissance Américaine' (lundi soir, France2), avec l'invité Hubert Védrine, pendant lequel tous les clichés haineux et toutes les insinuations calomnieuses étaient employés pour décrire la politique américaine, Robert Kagan en a fait la synthèse en déclarant que, si l'émission elle-même était indicative de la façon dont les médias français représentent l'Amérique et George Bush, il n'était pas du tout étonné par la piètre état des relations entre les deux pays.
|
Tuesday, March 11, 2003
Posted
3:06 PM
by W
| Murdoch won't stop |
Murdoch n'arrêtera pas |
| The New York Post just let go with a devastating blast at Chirac who has, according to Ralph Peters, 'The mouth of de Gaulle, the soul of Pétain, and the morals of a pimp'. Ouch! Thanks to USS Clueless for the heads up.
| Le New York Post vient de tirer une salve dévastatrice à Chirac qui a, selon Ralph Peters, 'La bouche de de Gaulle, l'âme de Pétain, et la moralité d'un maquereau'. Aïe! Merci à USS Clueless pour le tuyau.
|
Posted
8:30 AM
by W
| Last night a DJ saved my life |
God is a DJ |
| Jack Lang has collected 400 signatures of French DJs for his petition 'DJs4peace' against a war in Iraq. Jack hasn't yet understood that this upcoming liberation of Iraq 'is da bomb'. In any case, he sounds like a broken record.
| Jack Lang a fait la collecte de 400 signatures de DJ pour sa pétition 'DJs4peace' contre une guerre en Irak. Jack n'a pas encore pigé que cette prochaine libération d'Irak 'is da bombe'. En tout cas, Jack ne change pas souvent son disque.
|
Monday, March 10, 2003
Posted
9:17 PM
by W
| Does he think he is De Gaulle? No, but Jacques has really got some gall |
Se prend-il pour De Gaulle? Non, Jacques se fout de nos gueules |
| In a fairly messy press conference during which Chirac seemed to have little grasp of the subject at hand (he spoke of resolution 1442 and not 1441), Chirac used his standard arguments to support the French position and confirmed that France will oppose any new resolution that might lead to a war. In fact, Chirac had planned to make an important announcement of his intention to go to the United Nations but just one minute before the start of the press conference the French media carried the news that Bush would not go to the UN, and Chirac's major announcement collapsed like a failed soufflé. Move along, there's nothing to see here.
| Dans une conférence de presse assez brouillon où Chirac maîtrisait peu le sujet (il a parlé de la résolution 1442 et non la 1441), il nous a sorti les arguments habituels pour soutenir la position française et a confirmé que la France s'opposera à une nouvelle résolution qui menerait à une guerre. En fait, Chirac avait prévu de faire une grande annonce au sujet de son déplacement à l'ONU, mais juste une minute avant le début de la conférence de presse les médias français avaient annoncé que Bush n'irait pas à l'ONU. L'effet d'annonce de Chirac a fait pschitt. Rien de neuf, circulez il n'y a rien à voir ici.
|
Posted
2:05 PM
by W
| Puppet Show at 8:30 PM |
Le Grand Guignol à 20H30 |
French President Jacques Chirac will be giving a live press conference from the Presidential Palace tonight at 20H30 Paris time. Chirac is expected to address the French call for a summit of heads of state at the United Nations. Note that the term 'press conference' is used a bit loosely here. Press conferences in France are staged with 2 reporters and all questions approved in advance. No improvisation allowed.
UPDATE: Chirac might annonce this evening that he intends to go to the UN to cast France's vote himself. He'd better bring along a six-pack of Corona.
| Jacques Chirac, Président français, assistera à une conférence de presse en direct de l'Elysée ce soir à 20H30. Chirac doit discuter de la demande de la France en vue d'organiser une réunion des chefs d'Etat à l'ONU. Il faut garder à l'esprit que l'expression 'conférence de presse' est utilisée un peu librement en France. Les conférences de presse en France sont orchestrées avec 2 journalistes et toutes les questions filtrées à l'avance. Il n'y a aucune improvisation.
DERNIERES INFOS: Chirac pourrait annoncer ce soir qu'il a l'intention d'aller voter à l'ONU lui-même au nom de la France. Il a intérêt à emmener un paquet de 6 Corona.
|
Posted
7:59 AM
by W
| If he's God given, we are God forsaken |
Si lui, il est donné par Dieu, alors nous sommes des oubliés de Dieu |
| Dieudonné, French stand up comic, on Friday night's TV show 'C'est leur Destin' on M6, stated that 'between Bin Laden and Bush there is no good guy'. When asked if he was sure of his statement he reminded everyone that he was simply repeating what had already been said by ex-Culture Minister Jack Lang.
| Dieudonné, lors de son passage à 'C'est leur Destin' sur M6 ce vendredi soir, a déclaré que 'entre Ben Laden et Bush il n'y a pas de gentil'. Quand on lui a demandé s'il était certain de ce qu'il avançait il a rappelé à l'assistance qu'il ne faisait que confirmer ce qui était dit par Jack Lang, ex-ministre de la Culture. Eh, dis donc Dieudo, les recettes de ton dernier spectacle, ça achète beaucoup de bananes? Enfin, je me comprends.
|
Posted
7:56 AM
by W
| José Bové©® update: Let a thousand GMOs bloom |
Dernières nouvelles de José Bové©®: Que cent OGM s'épanouissent |
| Anarchists, vandals, ecoterrorists, and other degenerates are sorry to hear that the ending of the OGM embargo has been raised by the French government and again by European authorities.
José Bové's©® junk science isn't working it's black magic like it used to. Tell Jacques Chirac to just say 'NO' to a presidential pardon.
| N'en déplaise aux anarchos, aux vandales, aux écoterroristes, et aux autres dégénérés la fin prochaine du moratoire des OGM a été évoquée par le gouvernement français et également par les instances européennes. Les thèses 'science de pacotille' de José Bové©® sont moins envoûtantes qu'autrefois. Dites à Jacques Chirac de 'REFUSER' un pardon présidentiel.
|
Posted
7:54 AM
by W
| Bity Castle or Brewskies Castle? |
Château de Bity ou Château de Bitures? |
| In the political affair of Paris City Hall's 'FoodGate scandal' 2.14 million euros of municipal money was spent for Jacques 'Big Money Boyz' Chirac's grocery bill. 1.44 million euros of that total were spent in cash. The Corona beer tab has caught the eye of inspectors working the case.
| Dans l'affaire des 'frais de bouches' de la mairie de Paris, 2,14 millions d'euros de dépenses municipales étaient consacrées à l'alimentation de Jacques 'Gros Sous' Chirac, dont 1,44 million d'euros réglés en espèces. Les bières Corona retiennent l'attention des inspecteurs.
|
|