Lives saved thanks to Allied intervention in Iraq / Vies sauvées grâce à l'intervention alliée en Irak:
Front page/ Page de garde
Archive
All you need to know about the French exception / Tout ce qu'il faut savoir sur 'l'exception française'
More than 20 years behind enemy lines / Plus de 20 ans en territoire ennemi
9-11 in Paris
Interview Dantec
Libertarianism/Libéralisme (fr)
Comix/BD:
Cox & Forkum
Day by Day
Blogs:
Amaravati
Allah
Baldilocks
Tim Blair
BlackFive
Boq
Dean's World
Ghost of a Flea
Facts of Israel
Israelly Cool
Greatest Jeneration
Jay Reding
Kim du Toit
Le Monde Watch
¡No Pasarán!
Oraculations
Politburo Diktat
The Anti-Idiotarian Rottweiler
Roger L. Simon
Valete Fratres!
Europe:
Balagan (fr)
Blasfémias (pt)
Bonoblog (fr)
Live from Brussels (be)
Contrepoison (fr)
Dissident Frogman (fr)
EuroPundits
Eursoc
Fear and Loathing in Paris (fr)
Fare (fr)
Fumaças (pt)
Impertinências (pt)
Marretas (pt)
Mierda en España (es)
Názory-Opinions(cz)
Sofia Sideshow (bg)
Unigolyn (ee)
Zek (fr)
1972 (it)
Blogosphere News (fr):
Mediatic
Expats:
Entre Nous
Expat Egghead
Fainting in Coyles
Librenfin
Davids Medienkritik
Shopping:
RightWingStuff
Zines:
Cancer
Subversiv
Books/Bouquins:
Emperor's New Clothes
Education:
Campus Watch
Through the Looking Glass:
Anne Archet
Antisystemic
Labellefemme
Very Very Happy
Artwork/ Graphismes
Reader remarks/ Avis des lecteurs
'Je l'aime ce blog.'
--Heather
'I love it.'
--Heather
'... la poubelle de la blogosphère, les oubliettes de l'histoire.'
--Barbarigo
'... the trash can of the blogosphere, the garbage heap of history.'
--Barbarigo
'... [Mossad in France] est tout comme le fruit d'une union de John Wayne et Jeanne d'Arc.'
--Allah
'... [Mossad in France] is like the fruit of a union between John Wayne and Joan of Arc.'
--Allah
'... site merdique, puant, idiot, inintéressant et choquant.'
--Jidoche, un mec Belge
'... shitty, stinking, idiotic, uninteresting, and shocking site.'
--Jidoche, some guy in Belgium
'C'est vraiment très révélateur.'
--Evelyn
'It's really quite illuminating.'
--Evelyn
'...cela vaut vraiment la peine d'y jeter un coup d'oeil.'
--Glenn
'...very much worth checking out.'
--Glenn
'...il a transformé la dissidence en poésie si douce.'
--Dfenestrator
'...has turned dissent into such sweet poetry.'
--Dfenestrator
'Il est très ronchon et marrant.'
--Matt
'He's real cranky and funny.'
--Matt
'... des avis très sévères au sujet de mon pays natal.'
--Emmanuelle
'... severe opinions on my country of birth.'
--Emmanuelle
'... controversé ...'
--Emmanuelle
'... controversial ...'
--Emmanuelle
'... un site dont la meilleure description serait bilingue et monomaniaque.'
--Bilge
'... a site best described as bilingual and monomaniacal.'
--Bilge
'Sa mauvaise foi est si énorme et systématique, son talent à manier la vulgarité et l'insulte ordurière est si manifeste, qu'il en devient au second degré une lecture tout à fait réjouissante.'
--Laurent, Navire
'His lack of sincerety is so enormous and systematic, his talent for vulgarity and slander so great, that if not taken at face value he provides a truly pleasurable read.'
--Laurent, Navire
'Merde in France. {soupir}.'
--Un type qui a laissé un commentaire chez Atrios/Eschaton
'Merde in France. {sigh}.'
--Some guy in the comments at Atrios/Eschaton
'... la preuve que l'Internet consiste de ... choses qui vous font dire 'Quoi?' .'
--Jack
'... proof that the Internet consists of ... things that make you go 'Huh?'.'
--Jack
'... qu'il ne dise pas des méchancetés sur Marc Lavoine!'
--Chloe & Pete
'... don't say anything bad about Marc Lavoine!'
--Chloe & Pete
'... marrant, bizarre, et bilingue ...'
--Flynn
'... funny, bizarre, and bilingual ...'
--Flynn
'Il nous débarrassant de coprolithe Sartrien.'
--Saturn in Retrograde
'Disposing of Sartrean coprolite.'
--Saturn in Retrograde
'... bilingue, corrosif, plein d'esprit ...'
--Chicago Boyz
'... bilingual, corrosive and witty ...'
--Chicago Boyz
'... fidèle au poste, son sens de l'indignation intacte.'
--Eric Olsen, Blog Critics
'... on the job with sense of outrage intact.'
--Eric Olsen, Blog Critics
'Le regard décalé, acerbe et bilingue d'un Américain sur la France. Une grosse claque à l'apathie ambiante.'
--Journal sous Prozac
'An offbeat, sharp, and bilingual look at France by an American. A smackdown for these apathetic times.'
--The Prozac Chronicles
'Il bouffe pas mal de piments pour un blanc.'
--Charles
'He eats alot of chili peppers for a white guy.'
--Charles
'J'ai entendu dire qu'une blondasse s'est faite piner dans un jacuzzi.'
--Floyd, au sujet de 'Loft Story'
'I heard some blond got nailed in a hottub.'
--Floyd, commenting France's version of 'Big Brother'
'... une version américaine d'un poujadiste.'
--Philippe, un mec français
'... an American version of a Poujade.'
--Philippe, a French guy
'Je n'aimerais pas être dans ta tête, ça doit sentir drôlement mauvais.'
--Nicolas, un mec français
'I wouldn't want to be inside your head. It must stink in there.'
--Nicolas, a French guy
'Vous avez un petit pois dans le cerveau.'
--Thierry, un mec français
'You have a pea brain.'
--Thierry, a French guy
'Vous allez ... prendre une bombe atomique sur la gueule ... là vous rirez moins.'
--Thierry, même mec français que ci-dessus
You are going to ... get an atomic bomb in your mug ... then we'll see who's laughing.'
--Thierry, a French guy, same as above
'... vomitif ...'
--Georges, un mec français, 'un autre'
'... makes me puke ...'
--Georges, a French guy, 'un autre'
'... j'en déteste le contenu nauséabond ...'
--Georges, un mec français, 'un autre', même que ci-dessus
'... I loath the nauseating content ...'
--Georges, a French guy, 'un autre', same as above
'Je vais te faire la peau mec!'
--Islamiste modéré, Sarcelles
'I'm gonna skin you alive man!'
--Moderate islamiste, Sarcelles
'La Sécu c'est quelle page?'
--Un mec avec le nez qui coule
'Where's the state medical insurance info page?'
--Some guy with a runny nose
'Ton truc c'est donbi, y'a meme pas la Star Ac dedans'
--Elève à L'Univ. de Dauphine
'This sucks. Nothing about 'American Idol'?'
--Student, Dauphine Univ.
'Tes papiers!!!'
--5 flics dans le Métro
'Show us your identity papers!!!'
--5 cops in the subway
'Où sont les putes?'
--5 flics dans la rue
'Where are the hookers?'
--5 cops in the street
'Putain, je me fais chier, il est déjà 15H00 et j'ai envie de me tirer d'ici!'
--Employé de bureau, Paris
'Fuck this, I'm bored, its 3PM and I need to get out of here!'
--Paris office drone
'Si je me fais coincer la bite dans le tiroir, je peux déclarer un accident de travail?'
--Un autre employé de bureau, Paris
'If I jam my dick in the desk drawer will they give me workman's comp.?'
--Another Paris office drone
'Oui, mais ça fait combien en francs français?'
--La dame devant moi au supermarché
'Yes, I know, but how much does that make in French Francs?'
--The lady in front of me at the supermarket
'Salope!','Je t'emmerde!'
--Mes voisins qui rentrent bourrés à 3 heures du mat'
'Bitch!','Fuck you!'
--My neighbors coming home drunk at 3AM
'Ça doit être une erreur de papiers ça.'
--Un voisin qui n'a pas reçu ses allocs
'There must be an error in the paperwork.'
--A neighbor who did not receive his welfare check
'T'as pas 100 balles?'
--Un clodo devant mon immeuble
'Can you spare a franc?'
--Some bum hanging out in front of my building
'Je pourrais vous agresser pour vous piquer votre pognon mais je vous demande gentillement. Vous avez quelques francs pour moi?'
--Un clodo violent dans le Métro
'I could mug you and take your money, but I'm asking nicely. Can you spare a few francs?'
--Some violent bum in the subway
'C'est un truc de ouf! Je capte même pas la moitié de ce qui est marqué là!'
--Mouss, Sarcelles
'This thing is crazy! I don't understand half of the stuff that's written there!'
--Mouss, Sarcelles
'C'est hardcore.'
--Tabatha Cash
'It's hardcore.'
--Tabatha Cash
'Stiff stuff.'
--Zara Whites
'C'est raid comme truc.'
--Zara Whites
'... me voilà comblée culturellement.'
--Clara Morgane
'... I have found cultural fulfillment.'
--Clara Morgane
'Ce blog m'a foutue cul par-dessus tête.'
--Ovidie
'This blog has me ass over head.'
--Ovidie
'Un savant métissage de culture française et de bon sens.'
--Julia Channel
'A knowledgeable mixture of French culture and common sense.'
--Julia Channel
'Kind of trippy.'
--Olivia Del Rio
'Un peu délirant.'
--Olivia Del Rio
'... il s'exprime en français avec une acuité stupéfiante et une rancune considérable.'
--fonctionnaire à la Poste
'... expresses himself in French with great precision and considerable bitterness.'
--civil service employee at the Post Office
'Ce blog m'a ouvert l'esprit.'
--Un ex-adhérant à l'intelligentsia parisisenne
'This blog has expanded my mind.'
--Ex-member of the Paris intelligentsia
'Laissez tranquilles les gens dormir.'
--Un voisin portugais qui gueule sur un voisin pakistanais pour qu'il baisse le son
'Let peaceful the people sleep.'
--Portugese neighbor yelling at a Pakistani neighbor to lower the volume
|
Saturday, June 21, 2003
Posted
8:52 PM
by W
| Coulter says attack France |
Coulter dit qu'il faut lancer une attaque contre la France |
| Ann Coulter, who just passed by Hillary Clinton on the Amazon bestseller list, compares US Democrats to the French in her new book 'Treason' stating that they have lost their nerve for sacrifice, heroism, and bravery. Expect squeals of pain from the French when they learn that her book makes the case for rehabilitating Joe McCarthy.
| Ann Coulter, qui vient de dépasser Hillary Clinton dans le palmarès des meilleures ventes chez Amazon, compare les 'Democrats' américains aux français dans son nouveau livre 'Treason'. Elle déclare qu'ils ont perdu le sens du sacrifice, de l'héroisme, et du courage. On s'attend à entendre couiner de douleur les français quand ils apprendront que son livre argumente en faveur de la réhabilitation de Joe McCarthy.
|
Posted
11:10 AM
by W
| McDonalds 1-0 French strikers |
McDonalds 1-0 Grévistes franchouillards |
McDonalds barges in like a steer in a Roquefort cheese factory to leave French strikers as energetic as a pile of soggy French Freedom fries. In order to counter the strike by its school canteen staff, the management of the Robespierre middle school in Epinay-sur-Seine ordered 160 meals from McDonalds to feed its students taken hostage (nutritionally speaking) by the strikers. The manoeuvre stunned the strikers who were counting on hungry protestations of the students to amplify their demands. One student declared, 'When can we do that again?'. The strike was called off this Friday. (source: Libération print edition 21 June)
| McDonald a fait un effet de boeuf auprès des grévistes français qui n'ont plus du tout la frite. Pour contrer une grève déclenchée par les employés de sa cantine, la direction du collège Robespierre d'Epinay-sur-Seine a commandé 160 repas McDo pour nourrir les écoliers pris en ôtage (nutritionellement parlant) par les grévistes. L'initiative a déplu aux grévistes qui misaient sur les protestations affamées des élèves pour faire amplifier leurs revendications. Un élève a dit 'Quand est-ce qu'on recommence?' Le mouvement des agents de cantine n'a pas été reconduit vendredi. (source: Libération édition imprimée 21/6)
| | The day French strikers surrendered to Ronald McDonald |
Le jour où les grévistes français ont capitulé devant Ronald McDonald |
| UPDATE: Le Parisien states that approximately 10 teachers at the school attempted to block delivery of the McDonalds meals.
| DERNIERES INFOS: Le Parisien raconte qu'une dizaine de professeurs de l'école ont tenté d'empêcher la livraison des repas.
|
Friday, June 20, 2003
Posted
9:02 PM
by W
| The rag should be shitcanned, the guy should be tagged and bagged |
La feuille de chou est à foutre aux chiottes, le mec est à foutre dans une boîte quelque part |
| I guess we all can't be good at writing Constitutions. The Economist suggests that Giscard d'Estaing's European Constitution get put in the circular file. This week's European edition of the Economist tells the French where the Constitution should go by displaying the image below on the cover.
| Enfin, nous ne pouvons pas tous être doués pour la rédaction des constitutions. L'Economist laisse entendre que la Constitution européenne rédigée par Giscard d'Estaing devrait être classée verticalement. L'édition européenne de 'L'Economist' indique aux français où mettre la Constitution en arborant l'image ci-dessous sur la couverture.
|
|
Posted
11:10 AM
by W
| Giuliani takes no prisoners |
Giuliani ne donne aucun quartier |
| Rudolph Giuliani, ex-mayor of New York, at the Conference on Anti-semitism that started on 19 June in Vienna, blamed European governments for forgetting the past and for not taking active steps against anti-semitism. 'The United States does not expect words, but concrete actions', declared Giuliani. 'Last Spring, physical attacks against Jews were occuring in France at the rate of 8 to 12 times a day with 14 cases of arson in 2 weeks.' His criticism drew a strong response from the Greek delegate (Greece is currently occupying the Presidency of the EU): 'It doesn't appear that anti-semitism has spread to intellectual circles or that the EU has been overrun by anti-semitic violence.' Yes, it's true that European intellectuals prefer to subcontract this activity to other groups more willing to get their hands dirty.
| L'ex-maire de New York, Rudolph Giuliani, à la conférence sur l'antisémitisme qui s'est ouverte 19 juin à Vienne, a reproché aux gouvernements européens d'oublier le passé et de ne pas être assez actifs contre l'antisémitisme. 'Les Etats-Unis n'attendent pas seulement des paroles, mais des mesures concrètes', a expliqué M. Giuliani. 'Au printemps dernier, les agressions physiques contre les juifs avaient lieu en France au rythme de huit à douze par jour, avec quatorze incendies criminels en deux semaines.' Ces critiques lui ont valu une ferme réponse du délégué de la Grèce, qui assure la présidence de l'Union européenne: 'Il ne semble pas que l'antisémitisme ait gagné les milieux intellectuels, ou que l'Union européenne ait été submergée par une vague de violence antisémite.' Certes, il est vrai que les milieux intellectuels européens préfèrent la soustraitance de cette question auprès de groupes plus enclins à mettre leurs mains dans le cambouis.
|
Posted
11:04 AM
by W
| First they had to clear out of Sarcelles, then they get run out of Buni, Congo |
D'abord il fallait déguerpir de Sarcelles, ensuite ils sont obligés de décamper de Bunia au Congo |
|
Thursday, June 19, 2003
Posted
1:12 AM
by W
| Take the money and run |
Prend l'oseille, et tire-toi |
| How insular and out of touch are the French? For one thing, they have actually hired Woody Allen for TV spots to try and boost American tourism to France. Woody Allen? Obviously the French are not up to speed on Allen's popularity ratings in the States. Word has it that the French have realised that they made a misstep. In order to try and correct it, future ad spots will show Eldridge Cleaver during his underground Paris period, and Carlos the Jackal walking beside the Seine.
| A quel point les français sont-ils recroquevillés sur eux-mêmes et coupés de la réalité? Pour commencer, ils ont embauché Woody Allen pour des spots télévisés en vue de promouvoir le tourisme en France auprès des américains. Woody Allen? De toute évidence, les français ne sont pas au courant du taux de popularité de Woody Allen aux Etats-unis. Selon les dernières rumeurs, les français se seraient rendus compte de leur faux pas. Dans une tentative de faire rectifier le tir, d'autres campagnes promotionnelles intégreront des reportages sur Eldridge Cleaver pendant sa période 'underground' à Paris ainsi que des spots avec Carlos le Chacal se baladant au long de la Seine.
|
Wednesday, June 18, 2003
Posted
2:35 PM
by W
| The only Utopia you'll ever find in real life is at Disneyland |
L'utopie révolutionnaire? Les français ont dû lire ça dans Mickey! |
|
|
|
Posted
10:01 AM
by W
| Hey, you put appeasement toward islamo-fascists in my collaboration |
Oui, mais vous avez mis de la collaboration dans mes accomodements envers les islamo-fascistes |
| France is attracted to dictators like flies to dogshit.
| Vis-à-vis des régimes dictatoriaux, la France a un comportement de mouche à merde.
|
| | UPDATE: 'Winds of Change' notes that France is an ally of tyranny everywhere. Iranian demonstrators set themselves on fire today in Paris.
| DERNIERES INFOS: 'Winds of Change' fait le constat que la France s'allie partout où elle peut avec la tyrannie. Des manifestants iraniens se sont immolés aujourd'hui dans Paris.
|
|
|
Tuesday, June 17, 2003
Posted
10:12 PM
by W
| ... and the poodle you rode in on |
... et ta soeur et toute la smala avec |
| Mean Mr. Mustard has a message for the French.
| Mean Mr. Mustard s'adresse aux français.
|
Posted
8:01 PM
by W
| Are you an islamo-fascist regime in trouble? Call the collaborators at 1-800-F-R-A-N-C-E to get a helping hand. |
Etes-vous un régime islamo-fasciste en mauvaise posture? Appelez les collabos à 08-F-R-A-N-C-E pour vous faire dépanner |
| With demonstrations in Iran building up steadily, French police raided the offices of Iran's main opposition group in the Parisian suburbs this morning. The crackdown was huge and the timing very supect.
| Tandis que les manifestations en Iran prennent de l'ampleur, la police francaise a fait des descentes chez l'antenne principale de l'opposition iranienne en banlieue parisienne ce matin. L'opération était de grande ampleur et le moment choisi est plus que suspect.
|
Posted
4:06 PM
by W
| Chiraq needs to eat his spinach |
Chirak a besoin de sa potion magique |
In the latest installment of French media anti-US imagery, we have Monday's political cartoon from Le Monde Al-Jazeera on the Seine. Here we see Marianne, who symbolizes the French Republic, mixing a magic potion (Astérix style) for Jacques Chiraq so he can gain strength to face up to George Bush. The potion is being cooked in a pot with a map of Europe showing in the broth. Pretty sick stuff from the main press organ of a supposed friend and ally of America.
| Dans un nouveau numéro d'anti-américanisme français nous vous présentons le dessin politique du Monde de l'Al-Jazira sur Seine de ce lundi. Voici Marianne qui prépare la potion magique pour Jacques Chirak pour qu'il puisse avoir les forces nécéssaires pour faire face à George Bush. La potion se mijote dans un pot où la carte de l'Europe se voit dans le bouillon. Tout ça est assez dégueulasse de la part du journal de référence dans un pays prétendumment ami et allié des Etats-unis.
|
|
Posted
4:00 PM
by W
| Dead broke |
Salut les fauchés! |
| Paris' department store Galeries Lafayette, has seen its tourist sales drop by 13%. A third of its total sales are from tourists. Meanwhile, Paris residents, who are lazy, cheap, and not very clever, are spending their meager disposable income at Monoprix (down market retail chain) which has seen its sales climb by 3,9%. France pays the price for being a playa-hater at the worst possible time.
| Le chiffre d'affaires réalisé sur les touristes par les Galerie Lafayette est en baisse de 13%. Les Galeries font un tiers de leurs ventes grâce aux touristes. Les résidents parisiens, qui sont parasseux, radins et pas très malins, dépensent leur maigres revenus disponibles chez Monoprix (détaillant bas de gamme) qui bénéfice d'une hausse de 3,9% de son chiffre d'affaires. A force de jouer les envieux, la France doit régler une ardoise plutôt salée au plus mauvais moment.
| | UPDATE: What was whispered at the Cannes Film Festival is now confirmed with the tourist season in full swing. Americans are coming to Europe, they just aren't coming to France. The damage is real. Make 'em do the funky chicken!
| DERNIERES INFOS: La saison touristique est bien entamée et ce qui n'était qu'une rumeur lors du Festival de Cannes est desormais confirmée. Les américains viennent en Europe mais ils ne viennent plus en France. Les dégâts sont bien réels. Qu'ils gigotent comme des coqs étranglés!
|
Monday, June 16, 2003
Posted
9:10 AM
by W
| Summerslam: 'Rambo' Rummy vs. 'Rimbaud' Villepin |
Le match de l'été: 'Rambo' Rummy vs. 'Rimbaud' Villepin |
| Existential poetry. This is something that the French should be good at. Even here, France's decline is evident. Villepin writes poetry, but his poetry sucks. On top of it, he makes French taxpayers underwrite the promotion of his garbage. So this summer's burning question is: who will sell more books? Rumsfeld or Villepin ? Rambo or Rimbaud? Villepin can hang it up. His shit is too tired.
| La poésie existentielle. Voilà un domaine où les français devraient briller. Mais même ici, la déchéance de la France saute aux yeux. Villepin écrit de la poésie, mais sa poésie est à chier. De surcroît, il fait trinquer les contribuables français pour subventionner la promotion de sa camelote. Alors la question brûlante de cet été est: qui va vendre plus de bouquins? Rumsfeld ou Villepin ? Rambo ou Rimbaud? Villepin n'a qu'à aller se coucher. Sa came est éculée.
|
|
| As we know,
There are known knowns.
There are things we know we know.
We also know
There are known unknowns.
That is to say
We know there are some things
We do not know.
But there are unknown unknowns
The ones we don't know we don't know.
--Donald H. Rumsfeld
| Comme nous le savons
Il y a des choses connues
Il y a des choses que nous savons que nous savons
Nous savons également
qu'il y a des choses inconnues
C'est à dire
Nous savons qu'il y a des choses
que nous ne savons pas
Mais il y a des choses inconnues que nous ne connaissons pas
Celles que nous ne savons pas que nous ne savons pas
--Donald H. Rumsfeld
| | 'Merde in France' has obtained the rights to edit and publish the French translation of Rumsfeld's book for distribution in Sarcelles, Vaulx-en-Velin, Courbevoie, et les Baumettes. In this way, the light of culture will have been brought to some of the darker parts of this godforsaken backwater called France.
| 'Merde in France' a négocié les droits pour éditer et produire la traduction française du livre de Rumsfeld pour distribution à Sarcelles, Vaulx-en-Velin, Courbevoie, et les Baumettes. Par cette voie, le rayonnement de la culture sera livré aux coins et recoins les plus assombris de cette terre oubliée de Dieu qu'on appelle la France.
|
Posted
9:05 AM
by W
| But the French don't know it because they can't read the list |
Mais les français ne le savent pas car ils ne peuvent pas lire la liste |
| Much more damage has been done to US-France relations than the French want to admit and it's starting to hurt them. France is at the top of the US shitlist says USS Clueless.
| Les relations US-France sont beaucoup plus atteintes que la France ne voudrait admettre et cette situation commence à être douleureuse pour elle. La France se trouve en haut de la liste noire des USA dit USS Clueless.
|
Posted
9:02 AM
by W
| Without the States, the Paris Airshow can't get off the ground |
Sans les USA, le Salon du Bourget ne vole pas très haut |
| Fewer visitors equals fewer deals equals lesser influence. For this year's edition, the Paris Airshow is grounded.
| Moins d'affluence égale moins d'affaires égale moins d'influence. Pour cette année, le Salon du Bourget bat de l'aile.
|
Sunday, June 15, 2003
Posted
10:58 PM
by W
| From Bush Country |
Originaire du bled de Bush |
| Chipstah has hit the ground running with a new site. Now that he's done setting up the site he can get back to writing the new constitution (to be submitted to the Dissident Frogman and to myself) for the upcoming French 100% Capitalist 6th Republic.
| Chipstah démarre sur les chapeaux de roues avec un nouveau site. Avec ce travail de mise en place terminé, il peut se remettre à rédiger la nouvelle constitution (à soumettre au Dissident Frogman et à moi-même) pour la future 6ème République française 100% libérale.
|
Posted
10:56 PM
by W
| Getting the Shaft |
Black Mic Mac |
| France is still making a hash of it in the Congo. Check out Watcher of Weasels update on this.
| La France pédale toujours dans la choucroute congolaise. Regardez la remise à jour à ce sujet chez Watcher of Weasels.
|
Posted
7:52 PM
by W
| More support for terrorism in the French press |
La presse française continue à soutenir le terrorisme |
| 'The Americans are calling for Iraqi people to denonce their neighbors.' Yes, requesting information in a murder investigation is 'denouncement' for the French press. Of course, they should know since 'denouncing' your neighbors is the French national pasttime.
| 'Les Américains appellent la population irakienne à la délation.' Demander des renseignements dans le cadre d'une investigation d'un meutre constitue un appel à la délation à en croire la presse française. Bien entendu, les français en savent plus long que quiconque au sujet de la délation de leurs voisins puisque la délation est le passe-temps national en France.
|
Posted
7:49 PM
by W
| Something smells like end game |
Ça sent la fin des haricots |
| The scandal surrounding Dominique 'When the Whip Comes Down' Baudis is getting murkier by the minute. A judge involved in the investigation has had his office ransacked, and serial killer Alègre is now reported to be sick and getting weaker by the day. Baudis, who at first said the whole affair was a conspiracy against him directed by the porno industry, now says the conspiracy is controlled political interests. Same thing.
| Le scandale qui entoure Dominique 'Le Roi de la Chignole' Baudis devient plus glauque avec chaque minute qui passe. Le bureau d'un juge d'instruction chargé de l'affaire a été fouillé par des inconnus, et le meutrier en série Alègre serait gravement malade et devient plus faible chaque jour. Baudis, qui avait d'abord crié à une conspiration contre lui dirigée par l'industrie porno, prétend desormais que la conspiration contre lui émane des milieux politiques. Bonnet blanc, blanc bonnet.
|
|