Lives saved thanks to Allied intervention in Iraq / Vies sauvées grâce à l'intervention alliée en Irak:
Front page/ Page de garde
Archive
All you need to know about the French exception / Tout ce qu'il faut savoir sur 'l'exception française'
More than 20 years behind enemy lines / Plus de 20 ans en territoire ennemi
9-11 in Paris
Interview Dantec
Libertarianism/Libéralisme (fr)
Comix/BD:
Cox & Forkum
Day by Day
Blogs:
Amaravati
Allah
Baldilocks
Tim Blair
BlackFive
Boq
Dean's World
Ghost of a Flea
Facts of Israel
Israelly Cool
Greatest Jeneration
Jay Reding
Kim du Toit
Le Monde Watch
¡No Pasarán!
Oraculations
Politburo Diktat
The Anti-Idiotarian Rottweiler
Roger L. Simon
Valete Fratres!
Europe:
Balagan (fr)
Blasfémias (pt)
Bonoblog (fr)
Live from Brussels (be)
Contrepoison (fr)
Dissident Frogman (fr)
EuroPundits
Eursoc
Fear and Loathing in Paris (fr)
Fare (fr)
Fumaças (pt)
Impertinências (pt)
Marretas (pt)
Mierda en España (es)
Názory-Opinions(cz)
Sofia Sideshow (bg)
Unigolyn (ee)
Zek (fr)
1972 (it)
Blogosphere News (fr):
Mediatic
Expats:
Entre Nous
Expat Egghead
Fainting in Coyles
Librenfin
Davids Medienkritik
Shopping:
RightWingStuff
Zines:
Cancer
Subversiv
Books/Bouquins:
Emperor's New Clothes
Education:
Campus Watch
Through the Looking Glass:
Anne Archet
Antisystemic
Labellefemme
Very Very Happy
Artwork/ Graphismes
Reader remarks/ Avis des lecteurs
'Je l'aime ce blog.'
--Heather
'I love it.'
--Heather
'... la poubelle de la blogosphère, les oubliettes de l'histoire.'
--Barbarigo
'... the trash can of the blogosphere, the garbage heap of history.'
--Barbarigo
'... [Mossad in France] est tout comme le fruit d'une union de John Wayne et Jeanne d'Arc.'
--Allah
'... [Mossad in France] is like the fruit of a union between John Wayne and Joan of Arc.'
--Allah
'... site merdique, puant, idiot, inintéressant et choquant.'
--Jidoche, un mec Belge
'... shitty, stinking, idiotic, uninteresting, and shocking site.'
--Jidoche, some guy in Belgium
'C'est vraiment très révélateur.'
--Evelyn
'It's really quite illuminating.'
--Evelyn
'...cela vaut vraiment la peine d'y jeter un coup d'oeil.'
--Glenn
'...very much worth checking out.'
--Glenn
'...il a transformé la dissidence en poésie si douce.'
--Dfenestrator
'...has turned dissent into such sweet poetry.'
--Dfenestrator
'Il est très ronchon et marrant.'
--Matt
'He's real cranky and funny.'
--Matt
'... des avis très sévères au sujet de mon pays natal.'
--Emmanuelle
'... severe opinions on my country of birth.'
--Emmanuelle
'... controversé ...'
--Emmanuelle
'... controversial ...'
--Emmanuelle
'... un site dont la meilleure description serait bilingue et monomaniaque.'
--Bilge
'... a site best described as bilingual and monomaniacal.'
--Bilge
'Sa mauvaise foi est si énorme et systématique, son talent à manier la vulgarité et l'insulte ordurière est si manifeste, qu'il en devient au second degré une lecture tout à fait réjouissante.'
--Laurent, Navire
'His lack of sincerety is so enormous and systematic, his talent for vulgarity and slander so great, that if not taken at face value he provides a truly pleasurable read.'
--Laurent, Navire
'Merde in France. {soupir}.'
--Un type qui a laissé un commentaire chez Atrios/Eschaton
'Merde in France. {sigh}.'
--Some guy in the comments at Atrios/Eschaton
'... la preuve que l'Internet consiste de ... choses qui vous font dire 'Quoi?' .'
--Jack
'... proof that the Internet consists of ... things that make you go 'Huh?'.'
--Jack
'... qu'il ne dise pas des méchancetés sur Marc Lavoine!'
--Chloe & Pete
'... don't say anything bad about Marc Lavoine!'
--Chloe & Pete
'... marrant, bizarre, et bilingue ...'
--Flynn
'... funny, bizarre, and bilingual ...'
--Flynn
'Il nous débarrassant de coprolithe Sartrien.'
--Saturn in Retrograde
'Disposing of Sartrean coprolite.'
--Saturn in Retrograde
'... bilingue, corrosif, plein d'esprit ...'
--Chicago Boyz
'... bilingual, corrosive and witty ...'
--Chicago Boyz
'... fidèle au poste, son sens de l'indignation intacte.'
--Eric Olsen, Blog Critics
'... on the job with sense of outrage intact.'
--Eric Olsen, Blog Critics
'Le regard décalé, acerbe et bilingue d'un Américain sur la France. Une grosse claque à l'apathie ambiante.'
--Journal sous Prozac
'An offbeat, sharp, and bilingual look at France by an American. A smackdown for these apathetic times.'
--The Prozac Chronicles
'Il bouffe pas mal de piments pour un blanc.'
--Charles
'He eats alot of chili peppers for a white guy.'
--Charles
'J'ai entendu dire qu'une blondasse s'est faite piner dans un jacuzzi.'
--Floyd, au sujet de 'Loft Story'
'I heard some blond got nailed in a hottub.'
--Floyd, commenting France's version of 'Big Brother'
'... une version américaine d'un poujadiste.'
--Philippe, un mec français
'... an American version of a Poujade.'
--Philippe, a French guy
'Je n'aimerais pas être dans ta tête, ça doit sentir drôlement mauvais.'
--Nicolas, un mec français
'I wouldn't want to be inside your head. It must stink in there.'
--Nicolas, a French guy
'Vous avez un petit pois dans le cerveau.'
--Thierry, un mec français
'You have a pea brain.'
--Thierry, a French guy
'Vous allez ... prendre une bombe atomique sur la gueule ... là vous rirez moins.'
--Thierry, même mec français que ci-dessus
You are going to ... get an atomic bomb in your mug ... then we'll see who's laughing.'
--Thierry, a French guy, same as above
'... vomitif ...'
--Georges, un mec français, 'un autre'
'... makes me puke ...'
--Georges, a French guy, 'un autre'
'... j'en déteste le contenu nauséabond ...'
--Georges, un mec français, 'un autre', même que ci-dessus
'... I loath the nauseating content ...'
--Georges, a French guy, 'un autre', same as above
'Je vais te faire la peau mec!'
--Islamiste modéré, Sarcelles
'I'm gonna skin you alive man!'
--Moderate islamiste, Sarcelles
'La Sécu c'est quelle page?'
--Un mec avec le nez qui coule
'Where's the state medical insurance info page?'
--Some guy with a runny nose
'Ton truc c'est donbi, y'a meme pas la Star Ac dedans'
--Elève à L'Univ. de Dauphine
'This sucks. Nothing about 'American Idol'?'
--Student, Dauphine Univ.
'Tes papiers!!!'
--5 flics dans le Métro
'Show us your identity papers!!!'
--5 cops in the subway
'Où sont les putes?'
--5 flics dans la rue
'Where are the hookers?'
--5 cops in the street
'Putain, je me fais chier, il est déjà 15H00 et j'ai envie de me tirer d'ici!'
--Employé de bureau, Paris
'Fuck this, I'm bored, its 3PM and I need to get out of here!'
--Paris office drone
'Si je me fais coincer la bite dans le tiroir, je peux déclarer un accident de travail?'
--Un autre employé de bureau, Paris
'If I jam my dick in the desk drawer will they give me workman's comp.?'
--Another Paris office drone
'Oui, mais ça fait combien en francs français?'
--La dame devant moi au supermarché
'Yes, I know, but how much does that make in French Francs?'
--The lady in front of me at the supermarket
'Salope!','Je t'emmerde!'
--Mes voisins qui rentrent bourrés à 3 heures du mat'
'Bitch!','Fuck you!'
--My neighbors coming home drunk at 3AM
'Ça doit être une erreur de papiers ça.'
--Un voisin qui n'a pas reçu ses allocs
'There must be an error in the paperwork.'
--A neighbor who did not receive his welfare check
'T'as pas 100 balles?'
--Un clodo devant mon immeuble
'Can you spare a franc?'
--Some bum hanging out in front of my building
'Je pourrais vous agresser pour vous piquer votre pognon mais je vous demande gentillement. Vous avez quelques francs pour moi?'
--Un clodo violent dans le Métro
'I could mug you and take your money, but I'm asking nicely. Can you spare a few francs?'
--Some violent bum in the subway
'C'est un truc de ouf! Je capte même pas la moitié de ce qui est marqué là!'
--Mouss, Sarcelles
'This thing is crazy! I don't understand half of the stuff that's written there!'
--Mouss, Sarcelles
'C'est hardcore.'
--Tabatha Cash
'It's hardcore.'
--Tabatha Cash
'Stiff stuff.'
--Zara Whites
'C'est raid comme truc.'
--Zara Whites
'... me voilà comblée culturellement.'
--Clara Morgane
'... I have found cultural fulfillment.'
--Clara Morgane
'Ce blog m'a foutue cul par-dessus tête.'
--Ovidie
'This blog has me ass over head.'
--Ovidie
'Un savant métissage de culture française et de bon sens.'
--Julia Channel
'A knowledgeable mixture of French culture and common sense.'
--Julia Channel
'Kind of trippy.'
--Olivia Del Rio
'Un peu délirant.'
--Olivia Del Rio
'... il s'exprime en français avec une acuité stupéfiante et une rancune considérable.'
--fonctionnaire à la Poste
'... expresses himself in French with great precision and considerable bitterness.'
--civil service employee at the Post Office
'Ce blog m'a ouvert l'esprit.'
--Un ex-adhérant à l'intelligentsia parisisenne
'This blog has expanded my mind.'
--Ex-member of the Paris intelligentsia
'Laissez tranquilles les gens dormir.'
--Un voisin portugais qui gueule sur un voisin pakistanais pour qu'il baisse le son
'Let peaceful the people sleep.'
--Portugese neighbor yelling at a Pakistani neighbor to lower the volume
|
Friday, August 22, 2003
Posted
3:02 PM
by W
| The only thing the French know how to do: bla bla bla, yak yak yak |
La seule chose que sachent faire les fwançais: blablater |
| If you really want to push back the cycle of violence then stop appeasing terrorism Mr. Villepin. France still supports Hamas.
| Si vous voulez véritablement inverser la spirale de la violence, M. Villepin, il suffit de ne plus proposer des accomodements aux terroristes. La France soutien toujours Hamas.
|
| | Only now that their sacred cow, the United Nations, has been hit hard does French diplomacy wake up to the fact that the Middle East is a time bomb. Mr. Inertia himself, Dominique Villepin is calling for action as a face saving tactic since France is squarely behind Hamas. So what's it gonna be guys?
| La diplomatie française, uniquement parce que sa vache sacrée, l'ONU, est touchée droit dans le mille, se rend compte que le Moyen Orient est une bombe à retardement. M. Inertie lui-même, Dominique Villepin demande des changements urgents comme tactique de sauver la face car la France soutient résolumment le Hamas. Alors les gars, qu'est-ce qu'on fait?
|
Posted
7:57 AM
by W
| He's tanned and rested |
Il est bronzé et bien reposé |
| Jacques Chiraq, back from a 3 week vacation, today appeared tanned and rested and stated that 'measures' would be taken following the over 13,000 heatwave deaths. Notice he isn't tanned around the eyes. This guy's was sitting in a beach chair stretched out wearing sunglasses while Paris burned. Looks like a political misstep. Where was Claude?
| Jacques Chirak, de retour suite à de petites vacances de 3 semaines, a apparu aujourd'hui pour déclarer que des 'mesures' seraient prises suite à la mort de plus de 13.000 français pendant la canicule. Il n'est même pas bronzé autour des yeux. Ce mec était planté sur une chaise longue arborant ses lunettes de soleil avec les doigts de pieds en éventail pendant que Paris brulait. On dirait un faux pas politique. Où était donc Claude?
|
|
Posted
7:56 AM
by W
| French expats tell all |
Les expatriés français déballent tout |
| One more French ex-pat, blogging at the always excellent 'Chicago Boyz', describes what it feels like to 'go home'. While you are over there see what 'Chicago Boyz' has to say about that trendy intellectual Alain Soral and the 'Allende myth'.
| Un autre expatrié français, qui blogue chez le toujours excellent 'Chicago Boyz', nous raconte ce qu'il ressent de rentrer 'chez lui'. En même temps, lisez ce que nous propose 'Chicago Boyz' au sujet d'Alain Soral, cet intello tellement dans le vent, ainsi que le 'mythe d'Allende'.
|
Posted
7:50 AM
by W
| A few interesting links |
Quelques liens intéressants |
| Maurice Dantec gives Europe the dressing down it deserves in 'Last Exit to Brussels'. Moimoije is a new site aimed at French teenagers. CyzinParis, a French blogger reacts to the rank anti-americanism of his fellow French.
| Maurice Dantec gronde l'Europe comme il se doit dans 'Last Exit to Brussels'. Moimoije est un nouveau site destiné aux ados en France. CyzinParis, un bloggeur français réagit vis-à-vis de l'anti-américanisme primaire de ses compatriotes.
|
Thursday, August 21, 2003
Posted
9:59 AM
by W
| Culturally enlightened French authors show simplistic Americans what comedy is all about |
Auteurs français culturellement évolués montrent aux américains simplistes de quoi il retourne en matière de propos comiques |
| Excerpt from Windows on the World, rated no. 5 bestseller at Amazon.fr this morning:
| Extrait de Windows on the World, classé 5ème aux meilleures ventes chez Amazon.fr ce matin:
| 8:48 AM
Other possible names for the restaurant in the World Trade Center:
- Windows on the Planes
- Windows on the Crash
- Windows on the Smoke
- Broken Windows
| 8H48
Autres noms possibles pour le restaurant du World Trade Center:
- Windows on the Planes
- Windows on the Crash
- Windows on the Smoke
- Broken Windows
|
Posted
8:55 AM
by W
| A job well done |
Du boulot bien fait |
| The following commentary was made over at 'A Small Victory': 'The French are no more our allies than the Saudis puport themselves to be.' Glad to see that the truth is making its way through the blogosphere. A former French Minister, Jack Lang, has claimed several times that George Bush is as dangerous as Osama bin Laden. It's time for Americans to understand that France is an 'ally' about as reliable as Saudi Arabia is.
| Le commentaire suivant a été fait chez 'A Small Victory': 'Les français ne sont pas nos alliés. Pas plus que les Saudis qui prétendent l'être.' Je suis content de voir que cette vérité s'achemine à travers la blogosphere. Un ex-ministre, Jack Lang, a déclaré à plusieurs reprises que George Bush est aussi dangereux que Oussama ben Laden. Il est temps pour les américains de comprendre que la France est un 'allié' aussi fiable que l'Arabie Saoudite.
|
|
Posted
7:41 AM
by W
| Last one out hit the lights |
Le dernier à quitter les lieux doit éteindre les lumières |
| More than 10,000 deaths due to the heatwave? Reuters is talking 13,600. Socialized medicine in action. You get what you pay for.
| Plus de 10.000 morts suite à la canicule? Reuters avance le chiffre de 13.600. Voilà un système médical à la sécu dans toute sa splendeur. Il n'y pas de cadeaux. Si tu ne paies pas cela veut dire que ça vaut que dalle.
|
Wednesday, August 20, 2003
Posted
11:58 AM
by W
| Culturally enlightened French authors show simplistic Americans what literature is all about |
Auteurs français culturellement évolués montrent aux américains simplistes de quoi il retourne en matière de littérature |
| Well its out. Beigbeder's book was released this morning so I'll be providing unauthorized excerpts here from time to time. The book was prominently displayed along with Why are We at War?, Le monde secret de Bush : La Religion - Les Affaires - Les Réseaux occultes (The secret world of Bush : Religion - Business - Hidden networks), and the Che Guevara 'Say no to globalisation' calendar 2004. If you get the impression that the book is poorly written, take it from me, it has nothing to do with my translation. An other excerpt, used for promotional purposes, is covered here.
| Ça y est, il est sorti. Le livre de Beigbeder est paru ce matin. Donc, je fournirai ici des extraits non-autorisés de temps en temps. Le livre était bien placé en présentoire à côté de Pourquoi sommes-nous en guerre?, Le monde secret de Bush : La Religion - Les Affaires - Les Réseaux occultes, et le calendrier Che Guevara 'Say no to globalisation' 2004. Si vous avez l'impression, d'après les extraits, que le livre est mal écrit, c'est parce qu'il l'est. Un autre extrait, qui était utilisé pour la promotion du livre, est posté ici.
| 8:39 AM
- Why are you bullish on tech stocks? asked the brown haired guy wearing Kenneth Cole.
- Now that the bubble has burst it's time, answered the blond wearing Ralph Lauren. It's time to come back to the market, the values are bargain basement.
- Look at the cash-flow levels, it's crazy, said the brown haired guy wearing Kenneth Cole. I'm afraid of getting burned.
- I bought some Enron calls, that company is great, said the blond wearing Ralph Lauren. Have you seen their earnings?
- You're right. It's time to move on that. And pick up some WorldCom. They got an EBITDA that's worth a million bucks, said the brown haired guy wearing Kenneth Cole. As for the rest, I'm out of the market.
- In any case, 2001 is a shit year and we are going to get less of a bonus, said the blond wearing Ralph Lauren. You can say goodbye to your villa in Hawaii.
- As far as I'm concerned, it's simple: forget the Porsche, I'm liquid, said the brown haired guy wearing Kenneth Cole. But I'm sure that 2002 will be better, just wait until Greenspan does his thing on the rates.
- I love you, said the blond wearing Ralph Lauren.
- I want to launch a hostile takeover on you, said the brown haired guy wearing Kenneth Cole.
- Leave your fucking wife, said the blond wearing Ralph Lauren.
- OK, I swear I'll tell her everything this evening when I get back from the health spa, said the brown haired guy wearing Kenneth Cole.
And they French kissed real deep, using alot of tongue just like in the California made porno films and perfume commercials.
| 8H39
- Pourquoi t'es bullish sur les technos? demande le brun en Kenneth Cole.
- Maintenant que la bulle a explosé c'est le moment, répond la blonde en Ralph Lauren. Il est temps de revenir, les valos sont à la caisse.
- Regarde le niveau des cash-flows, il est complètement aberrant, dit le brun en Kenneth Cole. J'ai peur de me faire sueezer.
- J'ai acheté des calls sur Enron, cette boîte est fabuleuse, dit la blonde en Ralph Lauren. T'as vu un peu leurs earnings?
- T'as pas tort, faut foncer là-dessus. Et prendre du WorldCom. Leur EBITDA est beau comme un million de dollars, dit le brun en Kenneth Cole. Pour le reste, je me suis mis off sur le market.
- De toute façon, 2001 est une année de merde et on va avoir un putain de cut sur les bonus, dit la blonde en Ralph Lauren. Tu peux dire adieu à ta villa à Hawaï.
- Moi c'est bien simple : tant pis pour la Porsche, je me suis mis cash, dit le brun en Kenneth Cole. Mais je suis sûr que 2002 ira mieux, suffit d'attendre ce que Greenspan va faire sur les taux.
- Je t'aime, dit la blonde en Ralph Lauren.
- Je veux lancer une OPA hostile sur toi, dit le brun en Kenneth Cole.
- Quitte ta putain de femme dit la blonde en Ralph Lauren.
- OK, je te jure de tout lui balancer ce soir après mon spa, dit le brun en Kenneth Cole.
Et ils se roulent une grosse pelle assez sexe, en tirant la langue comme dans un bon porno californien ou une pub pour un parfum.
|
Posted
8:47 AM
by W
| Culturally enlightened French writers show simplistic Americans what justice is all about |
Ecrivains français culturellement évolués montrent aux américains simplistes de quoi il retourne en matière de justice |
| The Paris Intelligentsia is a degenerate band of no talent hacks that only seem to be inspired and profitable when they are shitting all over America. Check out what writer Alain Soral had to say about 9-11 in last year's book 'Abécédaire de la bêtise ambiante': 'It takes quite a bit of hurt pride, and a generous soul, for a Saudi billionaire to give up the life of a pacha to seek justice, in a life of discomfort and danger.', and 'Let us hope that the next [attack] will come quickly and that, in order to increase its educational efficiency, it hits stronger and more accurately.' Soral has published several books, is on prime time talk shows fairly often, and has screenwritten at least one film. Soral is mass market over here, not at all fringe stuff. Never forgive, never forget. Not today, not tomorrow, not ever.
| L'intelligentsia parisienne n'est qu'une meute de poseurs sans talent qui sont inspirés et arrivent à gagner du fric uniquement lorsqu'ils sont en train de chier sur l'Amérique. Lisez un peu ce que l'écrivain Alain Soral a pondu au sujet du 11-9-2001 dans son livre 'Abécédaire de la bêtise ambiante' publié l'année dernière: 'Il faut beaucoup d'orgueil blessé, et une certaine grandeur d'âme, pour qu'un milliardaire saoudien renonce à une vie de pacha pour la justice, dans l'inconfort et la péril.', et 'Espérons donc que la prochaine [attaque] viendra vite et, pour qu'augmente encore sa puissance pédagogique, qu'elle frappera plus juste et plus fort.' Soral a écrit plusieurs livres, passe aux émissions télévisées aux heures de grande écoute assez souvent, et a fait le scénario d'au moins un film. Soral fait du grand public en France. Il n'est pas à classer parmi les agitateurs marginaux. Ne jamais pardonner, ne jamais oublier. Ni aujourd'hui, ni demain, ni jamais.
|
Posted
8:44 AM
by W
| The French always get on the winning side after the fight is over |
Les français se mettent toujours du côté gagnant dès que les combats sont terminés |
It's called punching your way to the top. 5 'Noir Désir' albums are now in the French Top 50. Way to go Bertrand! UPDATE: According to Le Monde: Bertrand Cantat was not on drugs. No kidding. That's why he didn't lose his punch.
| Ça s'appelle avancer par la seule force de ses poings. 5 albums de 'Noir Désir' figurent dans le Top 50 fwançais. Bravo Bertrand! DERNIERES INFOS: Selon Le Monde: Bertrand Cantat n'aurait pas pris de drogue. Tu m'étonnes. C'est pour ça qu'il tapait juste.
|
Tuesday, August 19, 2003
Posted
1:48 PM
by W
| France: the US needs friends like these like it needs a case of crabs |
La France: les States se foutent de ces amis-là comme de la dernière fois où ils avaient chopé les morpions |
| France: Scratch it raw. That's all it deserves.
| La France: Grattez-la, elle l'a bien cherché.
|
| | Don't pay any attention, it's just a mirage.
|
Posted
8:56 AM
by W
| France: the US needs friends like these like it needs the clap |
La France: les States se foutent de ces amis-là comme de leur dernière chaude-pisse |
| In today's Libération: US GIs are cowardly and trigger happy.
| Dans Libé d'aujourd'hui: Les GI sont des lâches et ils ont la gâchette facile.
|
| | Shoot anything that moves. Especially anything that doesn't move. It's suspicious!
|
Posted
8:23 AM
by W
| Culturally enlightened French artists show simplistic Americans what humanism is all about |
Artistes français culturellement évolués montrent aux américains simplistes de quoi il retourne en matière d'humanisme |
| French intellectual circles are still buzzing following Bertrand Cantat's demonstration of his pugilistic skills. The autopsy shows that, given the multiple fractures to her nose, Marie Trintignant was not only punched but head butted into oblivion. Despite this, three French artists have written a statement published in Le Monde which effectively claims that Cantat is not responsible for his actions. After all he 'is on a stage that is not his own.' Stay clear of French pacifists. Thanks to Nick.
| Les milieux intellectuels français sont dans tous leurs états suite à la demonstration de Bertrand Cantat de ses capacités en tant que pugiliste. L'autopsie démontre qu'étant donné les multiples fractures au nez de Marie Trintignant, elle a été expédié dans l'au-delà à coups de poings mais aussi à coups de têtes. Malgré ceci, trois artistes français ont fait publier une déclaration dans Le Monde qui prétend effectivement que Cantat n'est pas responsable pour ses actes. Après tout, il 'est aujourd'hui sur une scène qui n'est pas la sienne.' Méfiez-vous des pacifistes fwançais. Merci à Nick.
| | Via Blogorrhée: Lep's Corner does a fisking on that Le Monde article. Oh, and for all you fans of the Académie Française, 'fisking' in French is 'chimney sweeping' (named after Ignacio Ramonet). Update your lexicons!
| Merci à Blogorrhée: Lep's Corner fait un ramonage de cet article paru dans Le Monde. Voilà les adeptes de l'Académie Fwançaise ont un bon vieux mot français pour dire 'fisking'. (d'après le nom d'Ignacio Ramonet). A vos lexiques!
|
Monday, August 18, 2003
Posted
4:50 PM
by W
| You can't go home again |
Par où t'es rentré? On t'a pas vu sortir |
| Here's a great post by a French blogger who has been living in the States for 3 years (in fact, he is a naturalized US citizen now). He describes a recent trip back to France where he found his fellow Frenchmen to be mindless, brainwashed, and simply cut off from the rest of the world. In addition, here is a good article from the NY Post on the always wider US-Europe gap.
| Voici un excellent post de la part d'un bloggeur français qui habite aux Etats-unis depuis 3 ans (qui est, en plus, devenu citoyen américain). Il décrit une récente visite en France où il a retrouvé ses compatriotes décervelés, indoctrinés, et tout simplement coupés du reste du monde. Voici également un bon article du NY Post sur le gouffre béant US-Zéropa.
|
Posted
10:16 AM
by W
| You know how he gets when he drinks |
Il a l'alcool triste |
| Bottom feeding drunk, the French singer Renaud has not only relaunched his dead career by exploiting the memory of the victims of 9-11 in his duo 'Manhattan-Kaboul', he has just been voted the 7th favorite celebrity by the French public. This is the nutjob that called for an attack on the White House.
| Pochtron et raclure des chiottes, le chanteur Renaud a non seulement réussi l'exploit de relancer sa carrière moribonde au dépens de la mémoire des victimes du 11-9-2001 avec son duo 'Manhattan-Kaboul', il a été voté 7ème parmi les personnalités préférées des fwançais. Il s'agit du même désequilibré qui avait appellé à attaquer la Maison Blanche.
|
Sunday, August 17, 2003
Posted
7:15 PM
by W
| Is there a higher bidder? |
Qui dit mieux? |
| The Health Minister, Jean-François Mattei, has denied an unofficial estimate of 5,000 deaths due to the heatwave reported as being issued by his office by the Journal du Dimanche. 3,000 deaths or 5,000, Chiraq is still downing the Coronas in Canada.
| Le ministre de la Santé, Jean-François Mattei, a démenti une estimation officieuse de 5.000 morts dus à la canicule attribuée à ses services par le Journal du Dimanche. 3.000 morts ou bien 5,000, n'empêche que Chirak est toujours en train de s'envoyer les Corona au Canada.
|
|